«Читать “Божественную комедию” – то же самое, что читать Библию»
Выставка продлится два месяца – до 1 мая. Она занимает целый павильон на втором этаже Национального исторического музея на Карла Маркса, 12. Большое пустое пространство разделили высокими перегородками, вдоль которых и надо идти, если хотите смотреть иллюстрации в том порядке, в котором они расположены в книге.
На каждой иллюстрации есть пометка с цитатой из «Божественной комедии», чтобы лучше понять, о чем рисунок.
У выставки стоит возрастное ограничение 16+, потому что многие иллюстрации поистине жуткие. Хотя кураторка и главная инициаторка создания выставки Ольга Клип с этим не согласна: «Знаете, это так красиво, это так качественно, что, мне кажется, вкус надо воспитывать с детства. Не думаю, что здесь есть настолько пугающие сцены. От детей все равно все не скроешь, поэтому лучше учить их на хорошем примере».
Всего на выставке 100 иллюстраций стоимостью около $350 тысяч долларов. Иллюстрации предоставил итальянский коллекционер, который в свое время купил все собрание у галеристов в Париже.
Раньше иллюстрации в Беларуси никогда не выставлялись. «Лишь несколько раз фрагментарно, хотя их аутентичность вызывает сомнения».
– В нашей коллекции только оригиналы – и это заключение экспертов. Также как доказательство – титульный лист, на котором Дали небрежно оставил шариковой ручкой подпись и рисунок, – объясняет Ольга.
В Италии дети в школе целый год изучают «Божественную комедию» как кладезь знаний об античной и средневековой культуре.
– Я считаю, что наша выставка – это хороший прецедент начать знакомство с культурой, на которой зиждется и наша нынешняя. Понятно, что эта книга крайне сложная. По сути, читать «Божественную комедию» – то же самое, что читать Библию. А посещение этой выставки обязательно облегчит восприятие того, что написал Данте.
Проблематика
- Борьба за идеал. Данте стремился к своим целям как в реальной жизни, так и в поэме. Будучи некогда политическим активистом, он продолжает отстаивать свои интересы, клеймя всех тех, кто с ним в оппозиции и поступает плохо. Автор, конечно, не может назвать себя святым, но тем не менее он берет на себя ответственность, распределяя грешников по их местам. Идеалом в этом вопросе для него является христианское учение и собственные взгляды.
- Соотнесение мира земного и загробного. Многие из тех, кто жил, по мнению Данте, или по христианскому закону, неправедно, но, например, в свое удовольствие и с выгодой для себя, тот в аду оказывается в самых страшных местах. В тоже время в раю находятся мученики или те, кто при жизни прославился великими и полезными делами. Концепция наказания и награды, разработанная христианской теологией, существует в виде морального ориентира для большинства людей и сегодня.
- Смерть. Когда скончалась его возлюбленная, поэт очень горевал. Его любви не суждено было сбыться и получить воплощение на земле. «Божественная комедия» — попытка хоть ненадолго воссоединиться с навсегда потерянной женщиной.
Смысл
«Божественная комедия» выполняет все те функции, которые заложил автор в это произведение. Она является нравственным и гуманистическим идеалом для каждого. Чтение «Комедии» вызывает множество эмоций, через которые человек узнает, что есть хорошо, а что плохо, и испытывает очищение, так называемый «катарсис», как окрестил это состояние духа Аристотель. Через страдание, испытанное в процессе чтения бытоописания ада, человек постигает божественную мудрость. В результате он относится к своим поступкам и мыслям более ответственно, ведь справедливость, заложенная свыше, покарает его грехи. В яркой и талантливой манере художник слова, будто иконописец, изобразил сцены расправы с пороками, которые просвещают простонародье, популяризируя и разжевывая содержание Священного писания. Аудитория Данте, конечно, более взыскательна, ведь грамотна, обеспечена и прозорлива, но, тем не менее, не чужда греховности. Таким людям было свойственно не доверять прямому морализаторству проповедников и теологических трудов, и тут на помощь добродетели приходит изысканно написанная «Божественная комедия», которая несла тот же просветительский и нравственный заряд, однако делала это по-светски утонченно. В этом оздоровительном влиянии на тех, кто обременен власть ю и деньгами, и выражается главная идея произведения.
Идеалы любви, справедливости и силы человеческого духа во все времена являются основой нашего бытия, и в сочинении Данте они воспеты и показаны во всей своей значимостью. «Божественная комедия» учит человека стремиться к высокому предназначению, которым его удостоил Бог.
Ад
Песнь первая
Лес — Холм спасения — Три зверя — Вергилий
1
Земную жизнь пройдя до половины,
Я очутился в сумрачном лесу,
Утратив правый путь во тьме долины.
4
Каков он был, о, как произнесу,
Тот дикий лес, дремучий и грозящий,
Чей давний ужас в памяти несу!
7
Так горек он, что смерть едва ль не слаще.
Но, благо в нем обретши навсегда,
Скажу про все, что видел в этой чаще.
10
Не помню сам, как я вошел туда,
Настолько сон меня опутал ложью,
Когда я сбился с верного следа.
13
Но к холмному приблизившись подножью,
Которым замыкался этот дол,
Мне сжавший сердце ужасом и дрожью,
16
Я увидал, едва глаза возвел,
Что свет планеты, всюду путеводной,
Уже на плечи горные сошел.
19
Тогда вздохнула более свободной
И долгий страх превозмогла душа,
Измученная ночью безысходной.
22
И словно тот, кто, тяжело дыша,
На берег выйдя из пучины пенной,
Глядит назад, где волны бьют, страша,
25
Так и мой дух, бегущий и смятенный,
Вспять обернулся, озирая путь,
Всех уводящий к смерти предреченной.
28
Когда я телу дал передохнуть,
Я вверх пошел, и мне была опора
В стопе, давившей на земную грудь.
31
И вот, внизу крутого косогора,
Проворная и вьющаяся рысь,
Вся в ярких пятнах пестрого узора.
34
Она, кружа, мне преграждала высь,
И я не раз на крутизне опасной
Возвратным следом помышлял спастись.
37
Был ранний час, и солнце в тверди ясной
Сопровождали те же звезды вновь,
Что в первый раз, когда их сонм прекрасный
40
Божественная двинула Любовь.
Доверясь часу и поре счастливой,
Уже не так сжималась в сердце кровь
43
При виде зверя с шерстью прихотливой;
Но, ужасом опять его стесня,
Навстречу вышел лев с подъятой гривой.
46
Он наступал как будто на меня,
От голода рыча освирепело
И самый воздух страхом цепеня.
49
И с ним волчица, чье худое тело,
Казалось, все алчбы в себе несет;
Немало душ из-за нее скорбело.
52
Меня сковал такой тяжелый гнет,
Перед ее стремящим ужас взглядом,
Что я утратил чаянье высот.
55
И как скупец, копивший клад за кладом,
Когда приблизится пора утрат,
Скорбит и плачет по былым отрадам,
58
Так был и я смятением объят,
За шагом шаг волчицей неуемной
Туда теснимый, где лучи молчат.
61
Пока к долине я свергался темной,
Какой-то муж явился предо мной,
От долгого безмолвья словно томный.
64
Его узрев среди пустыни той:
«Спаси, — воззвал я голосом унылым, —
Будь призрак ты, будь человек живой!»
67
Он отвечал: «Не человек; я был им;
Я от ломбардцев низвожу мой род,
И Мантуя была их краем милым.
70
Рожден sub Julio, хоть в поздний год,
Я в Риме жил под Августовой сенью,
Когда еще кумиры чтил народ.
73
Я был поэт и вверил песнопенью,
Как сын Анхиза отплыл на закат
От гордой Трои, преданной сожженью.
76
Но что же к муке ты спешишь назад?
Что не восходишь к выси озаренной,
Началу и причине всех отрад?»
79
«Так ты Вергилий, ты родник бездонный,
Откуда песни миру потекли? —
Ответил я, склоняя лик смущенный. —
82
О честь и светоч всех певцов земли,
Уважь любовь и труд неутомимый,
Что в свиток твой мне вникнуть помогли!
85
Ты мой учитель, мой пример любимый;
Лишь ты один в наследье мне вручил
Прекрасный слог, везде превозносимый.
88
Смотри, как этот зверь меня стеснил!
О вещий муж, приди мне на подмогу,
Я трепещу до сокровенных жил!»
91
«Ты должен выбрать новую дорогу, —
Он отвечал мне, увидав мой страх, —
И к дикому не возвращаться логу;
94
Волчица, от которой ты в слезах,
Всех восходящих гонит, утесняя,
И убивает на своих путях;
97
Она такая лютая и злая,
Что ненасытно будет голодна,
Вслед за едой еще сильней алкая.
100
Со всяческою тварью случена,
Она премногих соблазнит, но славный
Нагрянет Пес. и кончится она.
103
Не прах земной и не металл двусплавный,
А честь, любовь и мудрость он вкусит,
Меж войлоком и войлоком державный.
106
Италии он будет верный щит,
Той, для которой умерла Камилла,
И Эвриал, и Турн, и Нис убит.
109
Свой бег волчица где бы ни стремила,
Ее, нагнав, он заточит в Аду,
Откуда зависть хищницу взманила.
112
И я тебе скажу в свою чреду:
Иди за мной, и в вечные селенья
Из этих мест тебя я приведу,
115
И ты услышишь вопли исступленья
И древних духов, бедствующих там,
О новой смерти тщетные моленья;
118
Потом увидишь тех, кто чужд скорбям
Среди огня, в надежде приобщиться
Когда-нибудь к блаженным племенам.
121
Но если выше ты захочешь взвиться,
Тебя душа достойнейшая ждет:
С ней ты пойдешь, а мы должны проститься;
124
Царь горних высей, возбраняя вход
В свой город мне, врагу его устава,
Тех не впускает, кто со мной идет.
127
Он всюду царь, но там его держава;
Там град его, и там его престол;
Блажен, кому открыта эта слава!»
130
«О мой поэт, — ему я речь повел, —
Молю Творцом, чьей правды ты не ведал:
Чтоб я от зла и гибели ушел,
133
Яви мне путь, о коем ты поведал,
Дай врат Петровых мне увидеть свет
И тех, кто душу вечной муке предал».
136
Он двинулся, и я ему вослед.
Божественная комедия
2 стр. →
Страницы: 1 →Всего 100 страниц
«Онлайн-Читать.РФ», 2017-2021Обратная связь
ЧТО БУДЕТ ЕЩЕ? КИНОПОКАЗЫ И ЛЕКЦИИ
На выставке кроме иллюстраций покажут кино и проведут несколько лекций. Их прочитает доцент кафедры романских языков филфака БГУ.
– В общем-то, главный романист в стране и эксперт по Данте. Он будет рассказывать подробности «Божественной комедии». Книга Данте – энциклопедия в шести томах, так что там всегда есть о чем поговорить.
На лекциях расскажут еще о самом Сальвадоре Дали, о психоанализе в его сюрреализме. Готовится лекция о том, как «Божественная комедия» изображалась художниками на протяжении семи столетий, заканчивая Дали.
– Кинопоказы также пройдут прямо в этом павильоне. А весной, когда распогодится, хотим устроить театральные представления и кинопоказы во дворике музея. Но с этим мы пока еще определяемся.
Посетить выставку можно ежедневно с 1 марта по 1 мая в Национальном историческом музее (К. Маркса, 12). Входной билет для взрослых стоит 10 рублей, для студентов – 8 рублей, а для школьников и пенсионеров – 5 рублей. Музей работает с 11:00 до 19:00.
Перепечатка материалов CityDog.by возможна только с письменного разрешения редакции. Подробности здесь.
Фото: CityDog.by.
Еще по этой теме:
Черный Санта, яйца Фаберже и украшения из листьев бананового дерева – сделали гид по первому музею-фабрике елочных игрушек
Сколько сегодня стоит метр в минской новостройке? Сделали для вас гид по ценам
В переходе, в ресторане и в кафе – вегетарианка сделала для вас гид по любимым фалафельным в Минске
Иллюстрации Сальвадора Дали к «Божественной комедии» Данте — Живопись — Исcкуство
Иллюстрации Сальвадора Дали к «Божественной комедии» Данте
Оригинальное название: Dali Divine Comedy
Год: 1951—1964
Чем выполнено и как — техника: акварель, затем — ксилография.
Состав коллекции: 100 ксилографий.
Размеры работ: высота экземпляра ксилографии равняется около высотой 33 см и шириной — 26 см.
Работа над ксилографиями длилась 55 месяцев. В работе перевода 2 — х художников акварели на печатные пластины были задействованы 3 500 деревянных, специальных досок.
Иллюстрации художника Сальвадора Дали к книге Данте Алигьери «Божественной комедии» признаны лучшими работами художника в книжной графике. Гравюры выполнены в превосходном цвете, свойственным больше живописи, чем графике.
Сальвадор Дали в 1951 году от итальянского правительства получил заказ на создание иллюстраций к произведению «Божественной комедии» на основе гравюр. Работа заняла несколько лет, за это время художник нарисовал 100 акварелей к сотне песен, по одной к каждой «Комедии».
Узнав о том, что «Божественную комедию» великого итальянца Данте Алигьери иллюстрирует Сальвадор Дали, а именно испанец, население Италии выдвинула протест, вследствие этого заказ отменили. Но полюбившееся с детства произведение Дали, не дало ему покоя, и он продолжил работу. Жозеф Форе, с которым работал Сальвадор Дали над «Доном Кихотом», познакомил его с Ле Эюром Клером, чье издательство, и занялось реализацией проекта.
Художник лично контролировал процесс создания пластин, скрупулезно проверяя и утверждая каждую иллюстрацию. Закончилась работа над ксилографиями только в 1963-м году. Через год «Божественная комедия» с работами Сальвадора Дали была сдана в печать.
Inferno (Ад)
Восхитительная гора |
Харон |
||
Злобный Минос |
Грозный Цербер |
Скупцы и расточители |
|
Еретики |
Минотавр |
||
Лес самоубийц |
Плотина вдоль песчаного потока |
В руках Антея |
|
На спине Гериона |
Предсказатели и чародеи |
||
Мошенники |
|||
Кентавр |
Жители Прато |
||
Предатели родной стороны |
Неблагодарные |
Падший ангел |
Небесный лоцман |
Опоздавшие |
Ленивые и небрежные |
Обход в Долину цветов |
Опекуны Долины принцев |
||
Сон |
Удивительные видения |
||
Второй круг горы Чистилища |
Дух обращается к Данте |
||
Скупость и пустая трата |
|||
Источник |
Жадные |
У древа наказания |
|
Подъем к седьмому кругу горы чистилища |
Две толпы похотливых |
Прощальные слова Вергилия |
|
Объявление большого события |
Исповедь Данте |
Paradise (Рай)
Молитва |
Почитать Девять кругов ада из «Божественной комедии»…
Скачать книгу Данте Алигьери Божественная комедия (илл. Доре)
Судьба художника
Боттичелли был из семьи кожевника, подростком был отдан в ученики к ювелиру. Однако выполнять эскизы и рисовать мальчику нравилось гораздо больше. Погружаясь в мир фантазий, Сандро забывал об окружающем. Он превращал жизнь в искусство, и искусство становилось для него жизнью.
«Весна», 1482. (wikipedia.org)
Среди своих современников Боттичелли не воспринимался как гениальный мастер. Тогда вообще категориями гениальности о современниках не мыслили. Чем больше заказов, тем, значит, выше аристократия ценила художника. И Боттичелли пережил и взлет, когда его мастерская была загружена чрезвычайно, а сам Папа Римский приглашал его расписывать Сикстинскую капеллу, и падение, когда аристократия отвернулась от прекрасного Сандро.
«Рождение Венеры», 1484−1486. (wikipedia.org)
Боттичелли покровительствовали Медичи, известные ценители искусства. Вазари пишет в жизнеописании, что последние годы живописец провел дряхлым нищим стариком, но это не так.
Значительное влияние на художника оказало знакомство с монахом Джироламо Савонаролой, который в своих проповедях убедительно призывал покаяться и отказаться от роскоши. После признания монаха виновным в ереси Боттичелли практически закрылся от мира в своей мастерской. Последние годы он мало работал, страдая душой и телом. Скончался художник на 66-м году жизни во Флоренции.
Тайна рухнувшего моста
Иллюстрация Гюстава Доре к песни XXI «Ада». Издание 1900 года
В пятом рву восьмого круга ада (21-я песнь) Данте и Вергилий встречают группу демонов. Их предводитель, Хвостач, говорит, что дальше дороги нет — мост разрушен:
Слова демона удивляют своей преувеличенной детальностью — зачем Данте и читателям знать о времени обрушения какого-то моста с точностью до часа? Между тем в этих строфах содержится ключ к одной из главных загадок «Божественной комедии» — хронологии дантовского путешествия, о которой Данте нигде не говорит прямо, но которую можно реконструировать на основании разбросанных тут и там намеков.
В первой терцине «Ада» рассказывается, что Данте потерялся в сумрачном лесу, «земную жизнь пройдя до половины». Можно предположить, что мы находимся в районе 1300 года от Рождества Христова: в Средние века считалось, что жизнь длится 70 лет См. псалом царя Давида: «Дней лет наших — семьдесят лет» (89:10)., а Данте родился в 1265 году. Отнимаем от 1300 года 1266 лет, о которых говорит Хвостач, и получается, что мост обрушился примерно в конце земной жизни Христа. Вспомним Евангелие, где написано, что в момент смерти Иисуса произошло сильнейшее землетрясение — судя по всему, оно и разрушило мост. Если добавить к этим соображениям сообщение евангелиста Луки о том, что Христос умер в полдень, и отсчитать пять часов назад, становится ясно, что разговор о мосте происходит в 7 утра 26 марта 1300 года — через 1266 лет и без пяти часов день после смерти Христа на кресте (Данте думал, что она произошла 25 марта 34 года).
Учтя все остальные временные указания «Комедии» (смены дня и ночи, расположение звезд), мы можем установить, что путешествие Данте в загробный мир длилось неделю с 25 по 31 марта 1300 года Альтернативная точка зрения привязывает его к пасхальной неделе 1300 года — с 8 по 14 апреля; но принцип установления хронологии не меняется, просто отсчет ведется не от «исторической» даты смерти Христа, а от церковно-календарной — Страстной пятницы..
Эта дата выбрана неслучайно. В 1300 году папа Бонифаций VIII объявил первый в истории церкви юбилейный год: было обещано, что каждые сто лет каждый верующий, совершивший паломничество в Рим и посетивший соборы Святого Петра и Апостола Павла, получит полное отпущение грехов. Вполне вероятно, что весной юбилейного года Данте отправился в Рим посетить могилы апостолов — во всяком случае, строки 18-й песни звучат как описание очевидца:
Там-то, в юбилейном Риме, и могло свершиться чудесное паломничество в загробный мир. День начала паломничества, 25 марта, несет еще ряд смыслов: 25 марта Господь создал мир; 25 марта, за девять месяцев до Рождества, воплотился Христос. Кроме того, во Флоренции именно с этого дня начинался отсчет нового года.
Данте приступил к «Комедии» через несколько лет после предполагаемой даты загробного путешествия (первые наброски относятся, возможно, к 1302 году, но полноценная работа над поэмой продолжалась с 1306–1307 годов и до смерти поэта). Работая над поэмой из «будущего», Данте наполняет ее впечатляющими пророчествами и предсказаниями.
Образ Данте
Данте является главным героем поэмы. Примечательно, что во всей книге его имя не указано нигде, кроме, разве что, обложки. Повествование идет от его лица, а все остальные персонажи называют его «ты». Рассказчик и автор имеют много общего. «Сумрачный лес», в котором оказался первый в самом начале, — это изгнание реального Данте из Флоренции, момент, когда он действительно был в смятении. А Вергилий из поэмы — это сочинения римского поэта, что существовали для изгнанника в действительности. Как его поэзия вела Данте сквозь трудности здесь, так и в загробном мире Вергилий является его «учителем и примером любимым». В системе персонажей древнеримский поэт также олицетворяет мудрость. Наиболее хорошо показывает себя герой в отношении к грешникам, которые обидели его при жизни лично. Некоторым из них он даже говорит в поэме, что они того заслужили.
Дали подготовил по картине к каждой тысяче строк
Просматривая эти иллюстрации, мы как будто читаем «Божественную комедию» – Дали подготовил по картине к каждой тысяче строк. А книга полна персонажей из античной мифологии, средневековой культуры, древневосточной философии, что не могло не отразиться на иллюстрациях художника.
– Вот, например, Герион – страж восьмого круга ада. По сути, это тот же знакомый нам Змей Горыныч из русского фольклора. Если углубляться, то можно понять, насколько фольклоры переплетаются и как много они берут друг у друга.
На последнем, девятом, круге ада в «Божественной комедии» томились предатели. Вмерзший в льдину Люцифер терзает в своих трех пастях Иуду, Марка Юния Брута (организатор заговора против Цезаря) и Кассия (также заговорщик против Цезаря). Дали изобразил это весьма специфично.
Дальше Ольга выделяет картину пышных сцен райского сада с разнообразными цветами, и куда же без ангелов с нимбами.
– Это сильно отличается от тех же сюрреалистических трактовок ада у Дали. Глядя на райские сцены, этого метода практически и не найдешь. Здесь он больше художник-романтик.
Любопытно, что при трактовке именно ада Сальвадор Дали прибегает к сюрреалистическому методу. Определенное представление об аде у художников сложилось во времена эпохи Возрождения и XIX века. Испанец же использует совсем другую цветовую гамму, часто ад вовсе не мрачный. Но даже в ярких цветах он находит адскую составляющую.
В иллюстрациях встречается множество известных мифических персонажей. Из реально живших людей – персонажей книги – нарисованы совсем немногие. Но, конечно, есть изображение самого Данте Алигьери.
Самая последняя иллюстрация в книге – Данте видит Христа и Деву Марию, ангелов, и в итоге перед главным героем раскрывается «небесная Роза» — местопребывание блаженных.
Ад Данте. Начало
Сандро Боттичелли «Портрет Данте». (wikimedia.org)
Ад для Данте — это не овеществленное место, а состояние души согрешившего человека, постоянно мучающегося угрызениями совести. Данте населял круги Ада, Чистилище и Рай, руководствуясь своими симпатиями и антипатиями, своими идеалами и представлениями. Для него, для его друзей любовь была высшим выражением независимости и непредсказуемости свободы человеческой личности: это и свобода от традиций и догм, и свобода от авторитетов отцов церкви, и свобода от разнообразных универсальных моделей существования человека.
На передний план выходит Любовь с большой буквы, направленная не к реалистическому (в средневековом смысле) поглощению индивидуальности безжалостной коллективной целостностью, а к неповторимому образу действительно существующей Беатриче. Для Данте Беатриче — воплощение всего мироздания в самом конкретном и красочном образе. А что может быть привлекательнее для поэта, чем фигура юной флорентийки, случайно встреченной на узкой улочке древнего города? Так Данте реализует синтез мысли и конкретного, художественного, эмоционального постижения мира. В первой песни «Рая» Данте выслушивает концепцию реальности из уст Беатриче и не в силах оторвать глаз от ее изумрудных глаз. Эта сцена — воплощение глубоких идейных и психологических сдвигов, когда художественное постижение действительности стремится стать интеллектуальным.
Иллюстрация к «Божественной комедии», 1827. (wikimedia.org)
Загробный мир предстает перед читателем в форме цельного здания, архитектура которого просчитана в мельчайших деталях, а координаты пространства и времени отличаются математической и астрономической выверенностью, полной нумерологического и эзотерического подтекста.
Наиболее часто в тексте комедии встречается число три и его производное — девять: трёхстрочная строфа (терцина), ставшая стихотворной основой произведения, поделенного в свою очередь на три части — кантики. За вычетом первой, вводной песни, на изображение Ада, Чистилища и Рая отводится по 33 песни, а каждая из частей текста заканчивается одним и тем же словом — звезды (stelle). К этому же мистическому цифровому ряду можно отнести и три цвета одежд, в которые облечена Беатриче, три символических зверя, три пасти Люцифера и столько же грешников, им пожираемых, тройственное распределение Ада с девятью кругами. Вся эта четко выстроенная система рождает удивительно гармоничную и связную иерархию мира, созданного по неписаным божественным законам.
Говоря о Данте и его «Божественной комедии», нельзя не отметить тот особый статус, который носила родина великого поэта — Флоренция — в сонме других городов Апеннинского полуострова. Флоренция — это не только город, где Академия дель Чименто подняла знамя экспериментального познания мира. Это место, где на природу смотрели так пристально, как нигде больше, место страстного артистического сенсуализма, где рациональное зрение заменило собой религию. На мир смотрели глазами художника, с душевным подъемом, с поклонением красоте.
Первоначальное собирание античных рукописей отражало перенос центра тяжести интеллектуальных интересов на устройство внутреннего мира и творчества самого человека. Космос перестал быть местом обитания бога, а к природе начали относиться с точки зрения земного существования, в ней искали ответы на вопросы, понятные человеку, а брали их в земной, прикладной механике. Новый образ мышления — натурфилософия — гуманизировала саму природу.
«Божественная комедия» в картинах знаменитых художников
Об аде Данте писали картины и знаменитый Эдуард Мане, и Алессандро Боттичелли, и Доре. Алессандро Боттичелли написал самую известную картину — «Бездна ада», на которой он не заработал ни единой монеты. Зато полотно принесло ему огромную славу. С 1480 по 1495 год создавалась это картина. Данте 9 кругов ада описал словами, а великий художник нарисовал настоящую карту, точную визуальную копию преисподни средневековой мысли.
Известна картина Гюстава Доре, на которой фурии — Мегера, Алекто и Тисифона — мечутся и истязают грешников. Они обязаны стрелять в тех заложников, кто хочет выбраться на волю их адского гроба. Вообще, у Г. Доре много работ, посвященных этому произведению. Дьявола в озере Коцит он также изобразил очень интересно.
В 1822 году Делакруа написал полотно под названием «Данте и Вергилий переплывают на ладье реку Стикс». Хранится картина на данный момент в Лувре. Эдуард Мане переписал впоследствии эту картину.
А Вильям Бугро изобразил сражения алхимика и обманщика Джанни Скикки, описанное в 30 главе «Божественной комедии». Эта картина также известна в художественном мире и находится сейчас в музее «Орсе» в Париже.
Итоги. Италия и её прошлое
Жизнь Италии неразрывно связана с её прошлым, однако сказать об этой связи, не подчеркнув её амбивалентность, значит не сказать ничего. Еще век назад знаменитый футурист Маринетти говорил об Италии как о свалке старья, где нельзя плюнуть, чтобы не попасть на произведение искусства. Итальянское мировоззрение во многом определяется славой прошлых лет, окрыляющей и тяготящей её одновременно. Потомки Данте стали заложниками его величия, отсюда постоянное колебание между подражанием и пародированием, восхищением и высмеиванием. Данте дал Италии больше, чем народный эпос – он во многом предопределил жизнь итальянцев на столетия вперед, повлиял на неё так, что для них самих это влияние не всегда очевидно. Трудно определить, какую долю культурного кода Италии составляет наследие одного Данте, понятно лишь одно – гораздо бóльшую, чем можно себе представить. ■