Публикация и наследие
Вечер на берегу реки Сумида (правая половина диптиха). Высокие и грациозные красавицы Киёнаги оказали большое влияние на Утамаро.
Работа была разработана Утамаро и опубликована Цутая Дзюзабуро на четвертом или пятом году эры Кансэй (ок. 1792–1793). Редакционная печать Цутаи напечатана слева, над головой Хисы, а круглая печать цензора находится прямо над ней. Подпись Утамаро напечатана внизу слева. Фумито Кондо считает эстамп революционным; такие выразительные, индивидуализированные лица не встречаются в стереотипных фигурах в произведениях предшественников Утамаро, таких как Харунобу или Киёнага, и впервые в истории укиё-э «красавицы» были частью городского населения в генерал, а не юкаку . ]
Записи показывают, что Кита высоко ценилась в рейтингах чайных и что любопытные поклонники стекались в чайхану ее отца; Говорят, что это заставило его стать высокомерным и перестать подавать чай, если его не попросят. У Хисы был более низкий рейтинг, хотя, несмотря на это, она, кажется, была довольно популярной; богатый торговец предложил за нее 1500 рё , но ее родители отказались, и она продолжила работать в чайхане. Утамаро воспользовался этим соперничеством в своем искусстве, зайдя так далеко, что изобразил двух официанток в перетягивании каната и в других соревнованиях с их подопечными и связанными с ними божествами, поддерживающими их: буддийским божеством -хранителем Фудо Мё-. , связанный с Ягенбори, поддерживающий Хису; Гуаньинь , Богиня Милосердия, связанная с храмом Сэнсо-дзи в Асакусе , поддерживающая Кита. ]
Треугольное расположение трех фигур стало модным в 1790-х годах.Три красавицы эпохи Кансей обычно относятся к трем фигурам, изображенным на этой гравюре; иногда Утамаро заменял Тоёхину Кикумото О-Ханом. Утамаро изобразил трех красавиц в той же композиции три или четыре года спустя в гравюре под названием « Три красавицы » , , в которой Хиса держит в левой руке блюдце для чая вместо носового платка, а Кита держит веер с обе руки. Для Эйдзи Ёсиды фигурам на этой гравюре не хватает личностей, которые делали предыдущую привлекательной. То же самое Ёсида думает о недифференцированных личностях в более поздней гравюре с той же треугольной композицией: «Три красавицы, держащие сумки с закусками », , опубликованной Yamaguchiya. Как свидетельство их популярности, все три модели часто появлялись в работах других художников, и Утамаро продолжал использовать их в других работах, индивидуально или в парах. ]
Нет никаких записей о продажах произведений укиё-э с момента их печати. Для определения популярности гравюры требуются косвенные средства, одним из которых является сравнение различий с сохранившимися копиями. Например, чем больше копий печатается, тем больше изнашиваются деревянные доски, что приводит к потере четкости и детализации линий. Другой пример: в последующих тиражах редакторы часто вносили изменения в пластины. Исследователи используют такие подсказки, чтобы определить, часто ли переиздавались отпечатки, что является признаком их популярности. На оригинальной гравюре « Три современные красавицы » заголовок в виде закладки находился в правом верхнем углу, а имена трех красавиц — слева. Считается, что сохранились только две копии этого отпечатка; они находятся в коллекциях Музея изящных искусств в Бостоне и Музея Коисикава Укиё-э в Токио. Более поздние издания не имеют ни названия, ни имен красавиц, ни того и другого, а положение штампов издателя и цензора несколько различается. Причины этих изменений являются предметом спекуляций, поскольку красавицы могли разойтись или их слава упала. Основываясь на таких подсказках, как эти изменения, исследователи полагают, что этот отпечаток был довольно популярным хитом для Утамаро и Цутая. ]
Сочинения по картинам 5-9 класс
-
Иллюстрация к «Сказке о Золотом петушке» Билибина
(823)Картина известного русского художника Ивана Билибина, который один из первых рассмотрел проблему иллюстраций детской литературы. На сегодняшний день сложно представить себе книжку без картинок. Самые лучшие иллюстрации были нарисованы еще во времена развития детской литературы, но до сих пор пользуется популярностью.Эта картина является частью…
-
Иллюстрация к былине «Вольга» Ивана Билибина
(691)Билибин постоянно тяготел к иллюстрированию разного рода былин и сказаний. «Иллюстрация к былине Вольга» выполнена в орнаментальном графическо-декоративном исполнении, которая полностью основана на мотивах былин и преданий русского народа.Иллюстрация выполнена тушью подцвеченного акварелью, при этом стоит отметить, что Билибин смог выработать…
-
Иллюстрация к сказке «Белая уточка» работы Ивана Билибина
(830)Иллюстрирование «Белой уточки», ровно как и еще шести сказок, знаменательно тем, что Билибин смог разработать и активно внедрить в свое творчество особую технику рисунка – тушь, подцвеченную акварелью.Билибин был приверженцем использования русского орнамента в оформлении своих произведений. В связи с этим он часто посещал российские глубинки,…
-
Иллюстрация к сказке «Сестрица Аленушка и братец Иванушка» работы Ивана Билибина
(789)Каждый из нас помнит чудесные русские сказки, которые он читал в детстве. Со временем они совершенно изменялись. Люди рассказывали их друг другу, добавляя что-то свое и этим существенно обогащая общее содержание. Сказки сначала не публиковались. Лишь в 17 веке, во второй его половине стали появляться книжки, которые именовались лубком.В них…
-
Описание иллюстрации Ивана Билибина к сказке «Иван-Царевич и жар птица»
(1325)Перед нами иллюстрация к знаменитой сказке. Билибин – настоящий мастер, сумевший передать особую красоту этого удивительного жанра. Сказки позволяют нам погрузиться в мир полный чудес. В нем травы. Звери и птицы умеют разговаривать. Человек их прекрасно понимает.Жар-птица – истинное волшебство. С такой героиней не сравниться ни одна птица. Ее…
-
Описание картины И. Грабаря Февральская лазурь
(694)И.Грабарь один из русских художников-живописцев 19-20 веков, его учителями были такие известные личности как И.Репин и П.Чистяков. Больше всего мастер любил изображать на своих полотнах несравненную красоту родных русских земель.Художник очень трепетно относился к истинно русскому дереву — березе, и именно ее очень часто можно встретить на…
-
Описание картины Сальвадора Дали «Мадонна Порт-Льигата»
(635)Будучи некогда неверующим, психика Гения кардинально изменилась, и он обратился в веру. Эти изменения сразу же выразились в его творчестве – странные образы объединились с христианскими мотивами в купе с мистицизмом.Он сотворил две версии полотна «Мадонна Порт-Льигата». В лике Богоматери прослеживаются черты его любимой супруги Галы, которую он…
-
Сочинение И. К. Айвазовский “Радуга”
(796)Иван Константинович Айвазовский – знаменитый русский живописец-маринист. В картине “Радуга” нашли отражение романтическое мировосприятие мастера, его восхищение необъятной, вечно изменчивой стихией моря. В центре внимания художника – тема кораблекрушения. Зрительно полотно можно разделить на две части. Задний план более мрачен, преобладают…
-
Сочинение по картине «Май 1945» А. и С. Ткачёвых
(1047)Художники братья Ткачёвы, Сергей Петрович (1922) и Алексей Петрович (1925) приобрели значительную известность ещё в середине прошлого века.
Художники имеют многочисленные награды и звания. Ещё с 1948 г. они начали писать картины вместе, в две кисти — такое бывает не так часто, особенно соавторство на столь продолжительный период.
Военная тема занимает… -
Сочинение по картине 3. Е. Серебряковой «За туалетом. Автопортрет»
(689)Судьба талантливой художницы Зинаиды Васильевны Серебряковой сложилась счастливо и одновременно трагически. Родившись в семье Лансере-Бенуа, в которой было несколько поколений талантливых архитекторов, скульпторов, художников, Зинаида Васильевна не могла избрать иного занятия, не связанного с искусством. Счастливое детство, юность,…
plant
Landscape with Mount Fuji
Look at cherry blossoms
- painting
- Illustrated books (examples)
- Ehon mushi erami ( 絵 本 虫 選 ) (1787)
- Shiohi no tsuto ( 潮 干 の つ と )
- Momo chidori ( 百千 鳥 )
- Prints as series (examples)
- Fujin sōgaku juttai ( 婦人 相 学 拾 躰 ), 1792–93
- Fujo ninsō juppin ( 婦女 人 相 十 品 ), 1792–93
- Uki-e Ōmi hakkei ( 浮 絵 近 江 八景 ), 1792–95
- Mu-tamagawa ( 六 玉川 ), 1793
- Tōji san bijin ( 当時 三 美人 ), 1793
- Kasen koi no bu ( 歌 撰 恋 之 部 ), 1793–94
- Tōji zensei bijin-zoroe ( 当時 全盛 美人 揃 ),
- Seirō jūni toki tsuzuki ( 青楼 十二 時 ), 1794
- Musume hi-dokei ( 娘 日 時 計 ), 1795–95
- Seirō nana Komachi ( 青楼 七 小 町 ), 1794–95
- Hokkoku goshiki-zumi ( 北国 五色 墨 ), 1794–95
- Kōmei bijin mitate chūshingura ( 高名 美人 見 た て 忠臣 蔵 ), 1794–95
- Meisho koshikake hakkei ( 名 所 腰 掛 八景 ), 1995–96
- ōmi hakkei ( 逢 身 八 契 ), 1798–99
- Yamauba to Kintarō ( 山 姥 と 金太郎 ), 1801
- Kyōkun oya no megane ( 教訓 親 の 日 監 ), 1802
Numerous prints as single sheets
Публикация и наследие
Гравюра была опубликована Цутая Дзюзабуро на четвертом или пятом году эры Кенсей (ок. 1792–1793): Знак мастерской Цутаи напечатан слева, прямо над головой Хисы, а подпись Утамаро видна внизу. оставил.
Фумито Кондо считал эту работу революционной; такие выразительные, индивидуализированные лица не были запечатлены в фигурах, нарисованных предшественниками Утамаро (такими как Харунобу и Киёнага), и фактически впервые в истории жанра укиё-э красавицы не были нарисованы из районов удовольствий. , а из высших слоев общества.
Треугольная композиция из трех фигур стала довольно популярной, особенно в гравюрах 1790-х гг.: сам Утамаро сделал другие издания того же гравюры, с небольшими изменениями между одним и другим: в « Красавицах Тре Хиса держит чашку чая вместо полотенца, а Кита поддерживает веер обеими руками. Однако, по словам Эйдзи Ёсида, фигуры в этой последней работе не отличаются той харизмой, которая делала Трех красавиц нашего времени такими уникальными. Очередную переработку произведения дает нам Три красавицы, держащие мешки со сладостями , изданные Ямагутией: девушки всегда в одних и тех же позах, но на этот раз у них в руках (как можно вывести из названия ) конверты с выпечкой. Как свидетельство широкого и благоприятного приема работы, три модели часто позировали и другим художникам, а сам Утамаро продолжал изображать своих муз как в парах, так и индивидуально.
Описание и анализ
Три красавицы нашего времени, считающиеся одной из самых ранних репрезентативных работ Утамаро, представляют собой бюсты трех знаменитых красавиц 1790-х годов в Эдо (ныне Токио). Подданные Утамаро не куртизанки, как можно было бы ожидать в укиё-э, а молодые женщины, известные в Эдо своей красотой. Эти три молодые женщины часто изображают искусство Утамаро и часто появляются вместе. Каждую из них можно определить по семейному гербу .
В центре стоит Томимото Тоёхина, известная гейша из дома Тамамурая в районе удовольствий Ёсивара . Ее прозвали Томимото, потому что она сделала себе имя, играя музыку томимото-буси (富 本 節? ) В сямисэн . Как и у двух других моделей, ее волосы уложены в модном стиле шимада, популярном в то время. Но в отличие от девичьей одежды из чайных двух других моделей, она одета в более эффектном стиле гейши. Рукав его кимоно украшен узором из японской примулы, которая является гербом Томимото. Дата рождения Тоёхины неизвестна.
Справа — Нанивайя Кита, также известная как О-Кита, известная дочь владельца очая (чайного домика) в Асакусе, недалеко от Сэнсо-дзи . Говорят, что ей пятнадцать на этом портрете, на котором она носит узорчатое черное кимоно и держит веер учиха, напечатанный на ее семейном гербе, гербе павловнии .
Слева стоит Такасима Хиса (高 し ま ひ さ( ? ) Или О-Хиса, из Ягенбори в районе Рёгоку . Она старшая дочь Такасима Чобей, владелицы придорожной чайханы в ее доме под названием Сенбейя, в котором Хиса работы, которые привлекают клиентов. Традиция приписывает ей шестнадцатилетие, когда портрет готов, и есть тонко заметная разница в зрелости в лицах двух служанок из чайной. Она носит полотенце через себя. Левое плечо и трехстворчатый лист опознавательный герб дуба даймё украшает ее кимоно.
Вместо того, чтобы пытаться запечатлеть реалистичное изображение трех девушек, Утамаро идеализирует их сходство. Многим наблюдателям лица здесь и на других портретах того времени кажутся неиндивидуальными или, возможно, совсем не индивидуальными. Другие подчеркивают тонкие различия, которые различают три модели по форме рта, носа и глаз. У Кита пухлые щеки и невинное выражение лица, глаза миндалевидной формы, а переносица высокая. У Хисы горделивое, жесткое выражение, переносица у нее ниже, а глаза круглее, чем у Кита. Черты характера Тоёхины находятся посередине, и она кажется старше и более интеллектуальной.
Отпечаток, который имеет вертикальный формат 37,9 × 24,9 см , представляет собой полноцветный принт нисики-э- укиё-э, сделанный из нескольких деревянных досок, по одной для каждого цвета; чернильные блоки прижимаются к бумаге васи ручной работы . Для создания игристого эффекта основу присыпают мусковитом , разновидностью слюды. Изображение относится к жанрам bijin-ga («портреты красавиц») и ōkubi-e («изображения больших голов»), первооткрывателем которого является Утамаро, с которым он прочно ассоциируется.
Состав трех граней треугольной формы, традиционный механизм , который сравнивает Тадаси Кобаяси с The Three Дегустаторы уксуса , в котором Конфуций , Будда Гаутама и Лаоцзы символизирует единство конфуцианства , буддизма и даосизма . Точно так же, как пишет Кобаяси, Утамаро демонстрирует единство трех конкурирующих красавиц на гравюре.
The last years in disappointment
A tragedy happened to him at the peak of his popularity. In 1797, his strong supporter Tsutaya Juzaburo died. With the death of the editor who gave a lot of advice to the ukiyo-e artist, he lost the person to rely on the work.
But, ironically, the reform of Kansei finished four years ago, and the demand for Utamaro’s bijinga had increased remarkably. Because his exclusive publisher didn’t exist already, several editors brought him a request for painting, and the number of his works rose sharply.
His woodblock prints had undergone a major change, as Juzaburo’s assistance ceases to exist as well as having to make many works.
While descending downhill, he finally received a crushing blow in 1804. The shogunate decided that he was guilty because he handled “Picture of Hideyoshi and his Five Wives Viewing the Cherry-blossom at Higashiyama”(太閤五妻洛東遊観之図, Taiko gosai rakuto yukan no zu). As Toyotomi Hideyoshi had turned against Tokugawa Ieyasu.
“Picture of Hideyoshi and his Five Wives Viewing the Cherry-blossom at Higashiyama”
Utamaro entered the prison due to that crime, and after leaving there, he had to live with chains in his wrists for 50 days.
Even after the term of imprisonment ended, his energy didn’ come back and died in 1806 with drawing a few pictures. A painter who took the citizens of Edo captive with a revolutionary beautiful woman portrait is sleeping in the grave of Shenkoji temple in Setagaya Ward, Tokyo.
Китагава Утамаро – ФотоКто
Здравствуйте)
Хочу познакомить вас с Китагава Утамаро и восприятием Мира большим мастером 200 лет назад …
Китагава Утамаро (яп. 喜多川歌麿, 1753—1806) — японский художник, один из крупнейших мастеров укиё-э, во многом определивший черты японской классической гравюры периода ее расцвета в конце ХVIII в.
Среди предполагаемых мест рождения художника фигурируют Эдо (ныне Токио), Киото и Осака.Его имя при рождении — Нобуёси, а Утамаро — псевдоним, который художник стал использовать с 1781 г.
После смерти отца, Утамаро переехал из провинции Мусаси в Эдо. Здесь он поступил в студию Торияма Сэкиэн — художника школы Кано — и оставался там в течение семи лет.
В 1775 г. происходит его знакомство с издателем Цутая Дзюдзабуро, оказавшим огромное влияние на его творчество. Многие его прекрасные альбомы, иллюстрированные книги, серии станковых гравюр появились в результате длительного сотрудничества с Цутая. Из современников наибольшее влияние на Утамаро оказал Тории Киёнага.
Утамаро обращался к сюжетам из жизни ремесленников, создавал пейзажи, изображения фауны и флоры (альбомы гравюр «Книга о насекомых», 1788, и др.), однако прославился произведениями, посвященными гейшам квартала Ёсивара (альбом гравюр «Ежегодник зелёных домов Ёсивара», 1804). Виртуозно обыгрывал декоративный эффект белой поверхности бумаги. Часто использовал бесконтурную технику письма, киноварь и слюдяную краску в печати. в ряде случаев использовал в женских портретах погрудные композиции (впервые в японской ксилографии).
Утамаро достигал особой тонкости в передаче душевных состояний.
В 1804 г. за изображение героя японской истории Тоётоми Хидэёси «в неподобающем виде» Утамаро попадает в тюрьму. Арест и пребывание в тюрьме нанесли ему тяжелую психологическую травму. Он не смог оправиться от перенесенных потрясений, и поздний период его творчества окрашен в трагические тона. Вскоре после освобождения из-под стражи Утамаро скончался.
Изысканно-поэтическое творчество Утамаро сыграло важную роль в пробуждении у европейцев конца 19 в. интереса к японской гравюре.
Его искусство сосредоточено на образах женщин, которые он передает в изысканной лирической манере («Десять типов женских лиц», 1791—1792; «Десять форм женского лица», 1802, и др.).
Его произведения стали известны в Европе в середине XIX в. и повлияли на творчество французских импрессионистов.
(источник текста: Википедия)
Работы взяты из архивов Линеко
а теперь, как говорит один Японский анекдот … наслаждайтесь) по плану экскурсии у нас полчаса созерцания горы Фудзи …
Индивидуальная манера письма
Утамаро Китагава, обогативший цветовую палитру, внес новшества в технику ксилографии (гравюры на дереве). Он долго искал свою манеру исполнения, а когда ее нашел, то стал лучшим художником страны. Увлеченный противоположным полом, гений рисовал привлекательных девушек периода Эдо.
Тонко чувствующий мир, Утамаро Китагава, гравюры которого вызывают восхищение мастерством, писал женщин сквозь легкий туман, а такой эффект достигается при помощи слюды, перемолотой в муку. Художник использовал небольшое количество цветов, что создает ощущение не реального мира, а сновидения.
Китагава Утамаро: картины
Одной из самых его известных работ является портрет девушки, получивший название «Красавица». Очаровательная прелестница, о чем-то задумавшаяся, не поправляет упавшее с плеча кимоно, пребывая в своих мыслях. Присевшая на землю, она упирается в нее одной рукой, а другой держит бумажный веер. В глаза бросается выбеленное специальными красками лицо и волосы, собранные в пучок. Именно так выглядели признанные красавицы того времени.
Китагава умело акцентирует внимание на наряде девушки, который кажется темным и не очень привлекательным. Однако зритель вскоре с интересом рассматривает подол с необычной вышивкой и зеленую ткань, ярко выделяющуюся на золотом фоне
The time of Kitagawa Toyoaki(北川豊章)
It is unclear when and where he was born exactly but the most experts think his birthplace as Edo(Tokyo). From the beginning, he had the family name Kitagawa but the different kanji “北川”.
He studied the drawing under Toriyama Sekien(鳥山石燕), who produced the famous ukiyo-e artworks of the monsters, in his childhood.
In 1775, he experienced the working of ukiyo-e, “Forty-eight Famous Loves Scenes”, for the first time as Kitagawa Toyoaki. Toyoaki drew first Nishiki-e(color print) of Kabuki actor portrait “Yoshizawa Iroha I as Osato, daughter”.
But he mostly had drawn the pictures for the illustrationa cuts in this period and was affected by Katsukawa School.
Описание картины Китагава Утамаро «Красавица»
Японский художник Китагава Утамаро в совершенстве освоил знаменитую технику укиё-э. Особенно ему нравилось рисовать женщин.
Сначала художник начинал с портретов до груди, но после он стал уделять время деталям одежды и некоторым окружающим вещам. Он проводил очень много времени в китайском квартале Ёсивара. Там юный талантливый автор рисовал местных гейш. Они с радостью позировали умелому пареньку, а он совершенствовал свою технику.
Чтобы фон изображения приобретал характерный блеск, он добавлял в свои работы слюду.
Именно он поднял особый интерес к японской живописи, но только вот творчество закончилось его печально. Власти посадили художника за неподобающий портрет героя истории Тоётоми Хидэёси в тюрьму. Там он получил психологический срыв и после выхода на свободу, прожил всего лишь два года.
Портрет этой девушки получил простое название «Красавица». Именно так выглядели самые изысканные дамы того времени. Лицо идеально выбелено специальными красками, волосы собраны в традиционный пучок, а в руках красуется бумажный веер. Девушка аккуратно присела на землю, оперившись на руку.
Автор акцентирует внимание на ее красочном наряде. Это вначале кажется, что кимоно темное и непривлекательное
Но потом хочется рассмотреть зеленую ткань и белую вышивку на подоле. По правой стороне стоит характерное для Японии растение в широкой чаше. Женский образ получился очень выразительным. Девушка задумалась о своей жизни и не спешит поправить кимоно, упавшее сплеча.
Деталям художник не уделяет внимание, мы не знаем, где находится девушка, дома или на улице. Вокруг нее желто-золотой фон
Именно за счет этого хорошо просматривается сама дама и ее симпатичный наряд. Она сидит в весьма неудобной позе, но это не мешает ей быть самой красивой и обворожительной.
Поющий гимн женской красоте
Благодаря цветовой насыщенности гравюр, создается многообразная гамма настроений героинь: от печали до радости, от безмятежности до волнения. Главный певец женской красоты создал образ прелестницы с длинной шеей, чувственными губами, мягким овалом лица и темными бровями. Утамаро Китагава, искусно передавший душевное состояние, наблюдал за девушками из разных сословий. Излюбленными мотивами автора известного альбома «Ежегодник зеленых домов Ёсивара» стали повседневные дела женщин, укладывающих в прическу волосы, любующихся собой в зеркале, гуляющих по улице или просто думающих о своей жизни.
Зрителя не покидает ощущение, что японец жил с этими женщинами, чувствовал их запах, видел, как они прикасались к своим волосам и коже. И это можно рассматривать как величайший дар гениального творца, присутствие которого ощущается в каждой гравюре.
Источник перевода
Укиё-э |
|
---|---|
Общий |
|
Художники |
|
Работает |
|
Жанры |
|