«Pink» period
Each work of a great artist has its ownhistory. This picture is no exception. Young Pablo Picasso, settling at the beginning of the last century in Paris, comprehended the world of bohemia. In his poor art studio in the winter even the water froze — it was so cold. And in Montmartre, electricity was often cut off. But on the doors of the workshop there was an inscription «Meeting place of poets», pleasing to the eye. The world of bohemia, rejected by the townsfolk, firmly enters into the life of Pablo Picasso. A theme of kinship and universal relations — in the artist’s painting in that period. The main characters, the heroes of the paintings — wandering circus artists, comedians, artists and dancers, who, contrary to public taste, attracted the attention of young talent, caused in him genuine interest and interest.
Picture of Pablo Picasso «Girl on the ball»: a plot
The canvas shows a sitting adultman-acrobat and fragile girl, who gracefully balances on the ball. It is in contrasting these two figures, their plastics and massiveness, grace and strength, that many critics see the highlight of the work. The theme of friendship, inner community and mutual assistance is also visible in the work. The artist is attracted by the language of contrasts and plastics, which contributes to creating harmony in the composition of the painting. After all, if you imagine just a balancing girl for a moment, then without the tacit support of a sitting circus she can instantly lose her balance by sliding off the ball. The leg of a man bent at right angles is perceived figuratively, as a certain support for the fragile figure of a girl.
All the magic that permeates the workgreat master, is based on the magic of lighting, consonance of colors, accuracy of strokes. As if the figures have no sense of constraint, and the space of the canvas is expanded and filled with air. At the same time, the author also uses the coarsening of the texture of painting, the style reversal, which was manifested in earlier years.
Despite the seeming rudeness of the image,the work carries a light and gentle mood, described in pink and blue tones, with shades of ash. These tones add to the impression of the romantic reality of life.
Кубизм
Аналитический кубизм (1909-1912) — стиль живописи, который Пикассо разработан с Жоржем Браком, используя монохромные коричневатые и нейтральные цвета. Оба художника разбирали объекты и «анализировали» их с точки зрения формы. Картины Пикассо и Брака на этот раз имели много общего. Синтетический кубизм (1912-1919) был дальнейшим развитием стиля, в котором вырезанные бумажные фрагменты, часто обои или части газетных страниц вставлялись в композиции, ознаменовав первое использование коллажа в изобразительном искусстве.
В Париже Пикассо развлекался с выдающимся кругом друзей в кварталах Монмартр и Монпарнас, в который входили Андре Бретон, поэт Гийом Аполлинер, писатель Альфред Жарри, и Гертруда Стайн. В 1911 году Аполлинера арестовали по подозрению в краже Мона Лизы из Лувра. Он указал на своего друга Пикассо, которого также вызвали на допрос, но позднее освободили.
Рекомендуемые иллюстрации:
1909, Femme assise («Сидящая женщина»), холст, масло, 100 × 80 см, Государственные музеи Берлина, Новая национальная галерея
1909-1910, Figure dans un Fauteuil («Сидящая обнаженная»)
1910, La Femme au pot de moutarde («Женщина с горчичницей»), холст, масло, 73 × 60 см, Муниципальный музей, Гаага. Выставлялась на Armory Show, в Нью-Йорке, Чикаго и Бостоне в 1913 году
1910, Girl with a Mandolin (Fanny Tellier) («Девушка с мандолиной (Фанни Телье)»), холст, масло, 100,3 × 73,6 см, Музей современного искусства, Нью-Йорк
1910, Портрет Даниэля Анри Канвейлера, Чикагский институт искусств.
1910-1911, Guitariste, La mandoliniste («Женщина, играющая на мандолине»), холст, масло
Прибл. 1911, Le Guitariste («Гитарист»). Воспроизведенена в манифесте Альберта Глеза и Жана Метценже Du Cubisme («О кубизме») в 1912 году
1911, «Бутылка рома», холст, масло, 61,3 × 50,5 см, Музей искусств «Метрополитен», Нью-Йорк
1911, Le poète («Поэт»), масло, льняной холст, 131.2 × 89,5 см (51 5/8 × 35 1/4 футов), Музей Соломона Гуггенхайма, Коллекция Пегги Гуггенхайм, Венеция
1911-1912, «Скрипка», холст, масло, 100 × 73 см (овал), Музей Крёллер-Мюллер
1913, «Бутылка, кларнет, скрипка, газета, бокал», 55 × 45 см. Эта картина из коллекции Вильгельма Уде была конфискована Французским государством и продана на аукционе в «Отеле Друо» в 1921 году.
1913, Femme assise dans un fauteuil (Eva) («Женщина в рубашке, сидящая в кресле (Ева)»), 149,9 × 99,4 см, Коллекция Леонарда Лаудера, Музей искусств «Метрополитен»
1913-1914, Tête («Голова»), вырезанная и вставленная цветная бумага, гуашь и уголь на картоне, 43,5 × 33 см, Шотландская национальная галерея современного искусства, Эдинбург
1913-1914, L’Homme aux cartes («Игрок в карты»), масло, холст, 108 × 89,5 см, Музей современного искусства, Нью-Йорк
1914-1915, Nature morte au compotier
1916, L’anis del mono («Бутылка Анис дель Моно»), холст, масло, 46 × 54,6 см, Институт искусств Детройта, штат Мичига
Описание
Работа выделяется особенно узкой вертикальной панелью. Мы можем различить шов, скрытый линией небольшой серой штриховки в нижней трети работы, которая также намного светлее, чем остальная часть картины. Оказывается, здесь художник повторно использует уже существующее творение, к которому он добавляет кусок холста. Стол центрирован в центральной полости гитары.
«Оттенки серого, коричневого, охры, светлые прозрачные мазки, фрагментация объемов в гранях и геометризация плоскостей: таковы характеристики аналитического кубизма, который мы находим в этой картине», — подчеркивает Мари-Лор Бернардак.
Музыкант без лица и личности бестелесен. В центре мы видим выдолбленное тело мандолины..
Последние произведения
Пикассо был одним из 250 скульпторов, которые выставлялись на 3-ей Международной выставке скульптур, состоявшейся в Музее искусств Филадельфии в середине 1949 года. В 1950 году стиль Пикассо вновь изменился, когда он взялся за создание реинтерпретацию искусства великих мастеров. Он написал серию работ, основанных на картине Веласкеса «Менины». Пикассо также создал картины по работам Гойи, Пуссена, Мане, Курбе и Делакруа.
Ему было поручено сделать макет для огромной общественной скульптуры 50 футов (15 м) в высоту, которую должны были построить в Чикаго, и обычно известную как Чикагский Пикассо. Он подошел к проекту с большим энтузиазмом, спроектировав неоднозначную и несколько спорную скульптуру. Представленная фигура не известна; это может быть птица, лошадь, женщина или полностью абстрактная форма. Эта скульптура, одна из самых узнаваемых достопримечательностей в центре Чикаго, была открыта в 1967 году. Пикассо отказался от оплаты в 100 000 $, пожертвовав всю сумму жителям города.
Публичная скульптура Пикассо в стиле кубизм высотою в 50 футов. Её Пикассо подарил жителям Чикаго.
Последние работы Пикассо представляли собой смесь стилей, способ выражения в постоянном движении до конца его жизни. Посвятив всю свою энергию творчеству, Пикассо стал более смелым, а его произведения более красочными и выразительными. С 1968 по 1971 года он создал множество картин и сотни медных гравюр. В то время эти работы отклонили, в основном как порнографические фантазии бессильного старика или неряшливые работы художника, чьи лучшие годы уже в прошлом. Только позже, после смерти Пикассо, когда остальная часть мира искусства перешла на абстрактный экспрессионизм, создав критическое сообщество, они увидели, что Пикассо уже открыл неоэкспрессионизм и был, как и раньше, впереди своего времени.
«The girl on the ball», a picture of Picasso
At that time (1905), the artist was often inclinedto choose the most ordinary stories for their works. The heroes of this picture — stray acrobats — capture the imagination of Pablo Picasso: a girl on the ball, fragile and tender, an athlete embodying masculinity and reliability. But the author does not just copy life. He recreates it with his art, skill. And the work «Girl on the ball» (Picasso’s painting of the «pink» period) is a vivid example of this! We seem to see dreams, love, loyalty and tenderness, strength and courage. Necessity to each other, since the work of wandering circus is dangerous and not easy, but they get for it a pittance.