Описание картины любовь земная и любовь небесная

Анализ произведения

Внимание искусствоведов сосредоточено на разнице двух женских фигур. Схожая интерпретация образов прослеживается в произведении пластики древних времен

Так, Плиний Старший, автор крупнейшего энциклопедического сочинения античности, упоминал в своем монументальном труде «Естественная история» о работе скульптора Праксителя, вырезавшего из мрамора два образа богини Венеры, один был облачен в одежды, а второй предстал совершенно обнаженным.

Среди большого числа версий, выдвинутых искусствоведами об истинном замысле произведения Тициана, очень интересной представляется гипотеза о том, что на холсте художника запечатлены образы Полины и Венеры, двух героинь популярного в эпоху Возрождения романа «Гипнэротомахия Полифила», авторство которого приписывается доминиканскому монаху Франческо Колонна. Текст религиозно-философской книги, пропитанный магическими и оккультными идеями, сопровождался многочисленными иллюстрациями, первое издание вышло в свет в 1499 году.

Среди исследователей находятся и такие, кто с большой уверенностью считает, что Тициан изобразил в своем произведение аллегорию любви, рождения потомства и брачного союза.

Герметическая философия, отчетливо читаемая в произведении живописца, во многом перекликается с учением Платона, повлиявшим на развитие искусства эпохи Возрождения. Идеалы красоты, воспетые в картине, а также понятия божественного и земного естества, одинаково применимы как для христианской, так и языческой культуры. Если следовать доктрине неоплатонизма, то образ маленького Купидона, игриво окунувшего свою руку в воду (символ источника жизни), олицетворяет собой любовь – промежуточный этап между небесами и землей (такую оценку произведению Тициана дает Эрвин Панофский, немецкий и американский историк и теоретик искусства, 1939 год).

В 2002 году был сделан ренгенофлюростеный анализ холста, картину изучали в инфракрасном и ультрафиолетовом спектре, что позволило определить пигменты, которые использовал Тициан, создавая свой шедевр. Благодаря работе современных исследователей стало известно, что в палитру вошли такие оттенки, как: свинцово-белый, синевато-голубая лазурь (цвет минерала азурита), свинцово-олово-желтый, ярко-красный и желтая охра.

Borghese Gallery in Rome,

Book a Visit

Примечания

  1. Власов В. Г. Любовь земная и любовь небесная // Новый энциклопедический словарь изобразительного искусства. В 10 т. — СПб.: Азбука-Классика. — Т. V, 2006. — С. 175—179
  2. , с. 130.
  3. Scheda nel sito web del museo
  4. Valcanover F. L’opera completa di Tiziano. — Milano: Rizzoli, 1969. — Р. 97
  5. Borghese Gallery. — Roma: Edizioni de Luca, 1997. — P. 124
  6. Платон. Пир // Собр. соч.: В 4 т. — М.: Мысль, 1993. — Т. 2. — С. 89 (180 d)
  7. Бицилли П. М. Место Ренессанса в истории культуры. — СПб.: Мифрил, 1996. — С. 59
  8. Эстетика Ренессанса: В 2-х т. — М.: Искусство, 1981. — Т. 1. — С. 144—150, 157—164
  9. .
  10. ↑ , с. 131.
  11. Соколов М. Н. Бытовые образы в западноевропейской живописи XV—XVII веков. — М.: Изобразительное искусство, 1994. — С. 56
  12. Wind E. Pagan Mysteries in the Renaissance. — Peregrine Books, 1967. — Рр. 142—146

Вариант №2

Картина, известная сегодня как «Любовь небесная и Любовь земная», была написана около 1514 года известным итальянским художником, величайшим мастером высокого и позднего ренессанса Тицианом Вечеллио. Однако до сих пор ведутся дискуссии по этой картине, о ее предназначении, но так и не были раскрыты все секреты.

К примеру, изначально картина имела иное название и даже не одно. Первоначально она именовалась как картина под названием «Три типа любви», позже стала именоваться как «Божественная и светская женщины». Здесь акцент делается на наличии уже двух типов любви а не три как значилось в первоначальном варианте. Позже спустя почти три столетия сменилось на нынешнее название. И так же акцент делается на двух типах.

Самим художником о названии картины доподлинно не известно. В связи, с чем и ведутся затянувшиеся разговору по этому поводу. И с каждым веком мнение меняется.

Картина в целом олицетворяет любовь. На ней крупным планом изображены две женщины, одетых противоположная одна другой.  Если одна из них разодета в богатые убранства, то другая напротив почти обнажена. В современном понимании этой картины женщины подразумеваются как олицетворение любви земной и божественной. В дополнении к образу женщин меж ними находится миленький ангелочек Купидон, и, как известно он покровитель любви в древней мифологии.

Обе богини сидят на некоем каменном постаменте украшенным фигурной лепкой в виде животных. В нем же играется и ангелочек.

Женщина, одетая в богатых нарядах, отвела взгляд в сторону от прочих действующих лиц картины, как бы чураясь их общества. И ее взгляд даже выказывает некоторое недовольство в отношении обнаженной дамы. Она как бы ни приемлет тот факт нахождения в такой компании. Ее одежда  выдержана в спокойных тонах, нежно голубого цвета. Всем своим видом она показывает спокойствие и…

Другая же обнаженная женщина, покрытая лишь легкой и воздушной шелковой накидкой красного цвета. Она же наоборот всем своим видом и позой своего тела полностью раскрепощена, раскрыта и невинна. Ее голова повернута в центр картины ко всем участникам сцены, и готова к общению.

Мальчик же напротив не обращает внимания ни на одну из них, он занят своим делом.

Пейзаж для картины автор выбрал вечерние часы, спокойное голубое небо. В центре картины произрастает зеленое дерево, спускающее свои ветки до земли. На заднем плане вдали виднеется некое строение,  в виде замка.

Но что хотел показать этой картиной нам сам художник. Это загадка на века, поскольку в те времена художники вносили в свои картины некую загадку и тайный смысл.

Даже, как и кому была написана сама картина, несет ни менее загадочный смысл. А именно, что подарена она была вдове, которая будучи была невестой. Возможно, именно это и хотел автор олицетворить, одну женщину по типу двух женщин – и вдова и невеста. Образы зрелой любви и любви невинной.

Сама картина имеет довольно таки внушительные размеры в отличие от стандартных картин к которым мы привыкли видеть.

Тициан — Любовь Небесная и Любовь Земная
Сейчас читают:

  • Сочинение Весна мое любимое время года

    Весной природа оживает. Весной особый воздух, пропитанный теплом. Все деревья покрываются первыми почками, после набухания появляются красивые цветы. Весна – это мое любимое время года.

  • Сочинение по картине Нестерова Видение отроку Варфоломею 8 класс

    Картина Михаила Нестерова «Видение отроку Варфоломею», посвященная жизни преподобного Сергия Радонежского, рассказывает нам о чудесном явлении молодому мальчику таинственного старца, подарившего ему разум к учению. Все это происходит, в руках художника,

  • Сочинение на тему Прогулка в парке летом 4 класс

    Идёшь , вопреки всем своим проблемам, и понимаешь, что мир прекрасен. Лёгкий летние ветер заставляет танцевать деревья. Это зрелище невозможно передать словами. Красота вечернего летнего парка навсегда укоренилась в моей памяти. И это не сон.

  • Сочинение на тему Как мы лепили снеговика

    Наконец-то пришла зима. Природа порадовала нас снегом и лёгким морозом, солнце так и манило выйти на улицу. Мы с друзьями вдоволь накатались с горки, набегались, играя в снежки, и решили слепить снеговика.

  • Тема судьбы в романе Герой нашего времени Лермонтова сочинение

    Тематика произведения «Герой нашего времени», написанного Михаилом Юрьевичем Лермонтовым, обширна. Она включает в себя и тему любви, и тему дружбы, и тему судьбы. Рассмотрим последнюю из перечисленных.

  • Сочинение по картине Васнецова Ковер-самолет 5 класс

    В.М. Васнецов – один из известнейших русских художников. Он нашел вдохновение для множества своих картин в народных сказках и былинах. В основу произведения «Ковер-самолет», написанного Васнецовым в 1880 году, легла сказка «Жар-птица».

Сюжет

В истории с сюжетом и названием этого полотна нет ничего точно определенного. Современное наименование появилось много позже самой картины, а о том, кто и зачем изображен, и вовсе в товарищах-искусствоведах согласия нет. Две основные версии не отменяют одна другой, скорее, напротив, дополняют мозаику смыслов.

Итак, начнем с земного. Считается, что полотно написано по заказу секретаря Совета десяти Николо Аурелио, который собирался жениться на Лауре Багаротто. Картина должна была стать подарком молодой жене. На картине свадебной символики в избытке. Девушка одета в белое платье; на голове у нее — миртовый венок (растение Венеры, символизирующее любовь и верность); рукой она прикрывает чашу (в таких сосудах женихи вручали венецианским невестам свадебные дары); на ней — пояс и перчатки (первое — символ супружеской верности, второе — атрибут свадебного наряда, который женихи дарили на обручение в знак серьезности намерений).

Пожелание многочисленного потомства — конечно, в образе кроликов. А похожая на невесту богиня Венера благословляет этот союз. Купидон здесь — посредник между богиней и женщиной. Пейзаж также символичен: с одной стороны, дорога в гору — трудный путь благоразумия и верности, с другой, — равнина, означающая телесные утехи.

Если вы вдруг успели подумать, что Лаура Багаротто выглядела так, как женщина на картине, то вы ошиблись. Если бы это был портрет, тогда и обнаженная Венера написана с Лауры, что в те времена повредило бы репутации порядочной женщины. Тициан создал идеализированный образ новобрачной.

А теперь о возвышенном. Обнаженная Венера — небесная, она олицетворяет стремление к истине, богу. Одетая Венера — земная, ее образ говорит, что на человеческом уровне истину можно познать через чувства. В контексте философии Возрождения истина и красота тождественны.

Мы видим, что Венеры равноценны. То есть для человека в равной степени важны и земное, телесное, и небесное, духовное. Ведь и через первое, и через второе можно познать истину. Венера земная держит цветы в подоле, что означает сочетание нескольких типов любви.

Указано на полотне и что происходит с человеком, для которого любовь — лишь телесные наслаждения. На мраморном колодце мы видим изображение коня (символ страсти) и сцену наказания. Человека, погрязшего в бренных радостях, ждет кара.

Описание произведения

В центре холста изображены похожие друг на друга женщины, сидящие на мраморном сооружении, богато украшенном резьбой. Внешне конструкция напоминает фонтан, декорированный барельефами. Его формы повторяют очертания древнеримского саркофага. Остается неясным, каким образом вода поступает в чашу фонтана, при этом видно, как мощная струя вытекает из медного крана, расположенного в нижней части сооружения, между двумя фигурами героинь. На фронтальной стенке саркофага выгравирован фамильный герб Никколо Аурелио.

Живописец изобразил между женщинами мальчика-младенца, с крылышками на спине, который, скорее всего, являет собой образ маленького Купидона, спутника богини плотской любви Венеры. Дитя пристально рассматривает воду, игриво опустив в нее свою пухлую руку. Героиня, расположенная слева, облачена в дорогое платье, ее одеяние, по мнению современных исследователей, напоминает наряд невесты, хотя искусствоведы прошлых эпох утверждали, что так выглядели и куртизанки. В золотистые волосы вплетена веточка мирта, цветы которого считались и священным атрибутом античной богини Венеры, и обязательным элементом в образе девушки, вступающей в брак.

Женщина, изображенная с правой стороны, напротив, предстает совершенно обнаженной, ее чресла прикрыты белой простыней, а огромная красная накидка ниспадает на плечо. Героиня сидит на выступе фонтана, одной рукой опираясь о мраморную плиту, а в другой, поднятой вверх, она держит небольшую емкость, источающую дым. Скорее всего это лампада с оливковым маслом, потушенная с появлением первых лучей утреннего света.

Одетая героиня облокачивается о большую чашу, содержимое которой спрятано под крышкой. Исследователи терялись в догадках, выдвигая разные оригинальные версии относительно того, что могло находиться внутри таинственной емкости, хотя понять истинный замысел художника, конечно, не представляется возможным. В ХХ веке, несмотря на первоначальные разногласия, большинство экспертов пришло в некотором смысле к единому мнению: исходя из названия произведения, было решено, что фигура одетой героини олицетворяет собой небесную любовь, а обнаженной, соответственно, – земную.

Сцены, выгравированные на передней стороне саркофага, до сих пор по-разному толкуются исследователями. Например, Эдгар Винд, британский историк искусств, немецкого происхождения, так описывает барельефы, размещенные на фронтальной части мраморного сооружения: «Мужчина повержен, женщину волокут за волосы, необузданную лошадь уводят, придерживая за гриву».

С левой стороны, там, где сидит героиня, облаченная в платье, на заднем фоне картины зрителям открывается гористый пейзаж. Вершину холма венчают белокаменные строения, являющиеся, возможно, замком или небольшим поселением с оборонительной башней. Чуть поодаль художник изобразил двух кроликов, расположившихся на одном из склонов.

Пейзаж в правой части картины, служащий фоном для фигуры обнаженной героини, несколько сдвинут вниз. На заднем плане взору предстает маленькая деревня, раскинувшаяся у озера, среди построек отчетливо видна высокая колокольня со шпилем, устремленным ввысь. На противоположном берегу водоема живописец разместил фигуры двух охотников, сидящих верхом на лошадях, гончие собаки преследуют зайца, рядом можно увидеть пастуха, выведшего стадо овец на луг, а также пару влюбленных, заключивших друг друга в крепких объятиях.

О авторе

Тициан Вечеллио родился в венецианской провинции Пьеве-ди-Кадори. Сведения о годе его рождения рознятся – предположительно, Тициан родился между 1488-м и 1490-м годом. Отец художника был политиком и военным. В Венецию Тициан переехал в отрочестве, первое время работал в мастерских художников Беллини – братьев Джентиле и Джованни. Он знакомится с несколькими прославленными мастерами ренессансной венецианской школы. Совместно с Джорджоне Тициан пишет свои первые серьезные работы.

После смерти Беллини и Джорджоне в Венеции не остается более выдающихся мастеров, чем Тициан. Он получает звание первого художника Республики. Тициан предпочитал масштабные, динамичные сюжеты и яркие контрасты оттенков. Основными сюжетами его работ были:

Сцены из Священного Писания.

Мифологические сюжеты, по большей части – из античных мифов.

Портреты знатных особ, многих Тициан изображал в аллегорической форме.

«Любовь небесная и Любовь земная» относится, скорее, ко второй категории – картина не включает портретов заказчика и его невесты, женщины, изображенные на переднем плане – символические воплощения Любви, в виде античных богинь.

С годами Тициан приобретает все большее влияние в Италии, пользуется покровительством могущественного герцога Мантуи Гонзага. Самый плодотворный период его творчества – 1530-1540-е годы. В 1548-м Тициан уезжает в Германию по приглашению Карла V. В поздний период работы художника серьезно эволюционируют в сторону реализма и естественной гаммы оттенков. Тициан меняет манеру – его картины уже не пестрят яркими красками, но переливаются множеством золотисто-бежевых полутонов. Полотна художника приобретают зернистую структуру.

Умер Тициан 27 августа 1576 года от чумы, свирепствовавшей по всей Западной Европе. Несмотря на запрет, его тело не было сожжено, но предано земле. Художник похоронен в Венеции, в церкви Санта-Мария-Глориоза-деи-Фраи.

Контекст

Картина получила свое нынешнее название в 1693 году. До этого искусствоведы на основе различных вариантов толкования сюжета и символики именовали полотно «Красота приукрашенная и неприукрашенная». До XX века никто особенно не обращал внимания на свадебную символику. Да и герб венецианской семьи на колодце не замечали. Но вот особенно внимательные исследователи разглядели, что владелец герба — Николо Аурелио. Его женитьба на Лауре Багаротто, молодой вдове из Падуи, была предметом пересудов. Причина тому —непростое прошлое невесты.

Первый муж Лауры — падуанский аристократ Франческо Борромео в разгар военного конфликта Венецианской республики со Священной Римской империей выступил на стороне императора. Но Падуя подчинялась Венеции, потому Борромео был арестован и, вероятно, казнен по приговору Совета десяти как изменник. В тюрьму и ссылку попали многие родственники Лауры. Ее отец Бертуччо Багаротто, профессор университета, был повешен на глазах у жены и детей по тому же обвинению, в его случае несправедливому.

Разрешение на брак высокопоставленного венецианского чиновника со вдовой и дочерью государственных преступников обсуждала комиссия во главе с дожем, и оно было получено. Не исключено, что картина, заказанная у самого престижного художника Венеции, должна была добавить браку респектабельности в глазах сограждан.

По одной из версий, колодец — это мраморный саркофаг. Рельеф на мраморе изображает избиение Адониса ревнивым Марсом — юноша погиб от рук бога войны. Это не только указание на трагически закончившуюся любовь богини Венеры, но и напоминание о печальном прошлом Лауры Багаротто.

Биография

Будущий живописец появился на свет в Пьеве-ди-Кадоре (Pieve di Cadore) – небольшом городке, в провинции Беллуно (Provincia di Belluno), недалеко от Венеции (Venezia). Точная информация о дате его рождения отсутствует, ориентировочно ею считаются 80-90 годы XV века.

Семья была среднего достатка, отец занимался политикой и военным делом. Сохранилось также мало сведений об образовании Тициана, известно лишь, что он не владел латынью и другими древними языками, знание которых в те времена считалось признаком высокой просвещённости. С ранних лет юноша проявлял склонность к рисованию, его талант был замечен родителями, в результате чего в возрасте 10-12 лет отпрыска отправили в Венецию, где вместе со своим родным братом он должен был обучаться искусству.

Юный Тициан работал подмастерьем у нескольких именитых живописцев и скульпторов. В их число входили Джентиле Беллини (Gentile Bellini), а позже его брат Джованни Беллини (Giovanni Bellini). Молодой художник познакомился в Венеции с Джорджоне (Giorgione), ставшим ему впоследствии близким другом и учителем, Лоренцо Лотто (Lorenzo Lotto) и другими титанами Высокого Возрождения, оказавшими большое влияние на его творческий путь.

Узнавая от своих наставников секреты мастерства художественного искусства, законы перспективы, особенности создания композиции, градации перехода светотени и цвета, Тициан, обладавший незаурядным талантом, развивал мастерство, и со временем приобрёл собственный, непревзойдённый стиль.

Уже в ранний период творчества молодому живописцу поступали многочисленные заказы от частных лиц и различных религиозных братств, тогда же были созданы десятки великолепных полотен с изображением Мадонны и женских образов. Популярность и признание Тициана стремительно росли: примерно в 30-летнем возрасте он получил официальное звание первого художника Венецианской республики (Serenissima Repubblica di Venezia).

В 30-х годах XVI века живописец был представлен во дворе императора Священной Римской империи Карла V. Тициан творил в Испании и других странах Европы: ему позировали самые влиятельные персоны той эпохи: герцоги, кардиналы, папы, монаршие особы и их приближённые. Великому живописцу были пожалованы графский и рыцарский титулы, – знак величайшего признания, которого ранее не удостаивался ни один художник.

Тициан Вечеллио был счастлив в браке, и имел детей (супруга, Чечилия Сольдано (Cecilia Soldano), скончалась во время родов в 1530 году). Он прошёл долгий, насыщенный и яркий путь, отличался крепким здоровьем, позволявшим многие десятилетия посвящать себя живописи. По утверждениям историков, Тициан дожил до глубокой старости (примерно 90-99 лет), оставаясь в здравом уме, и не прекращая заниматься любимым делом. Он умер с кистью в руке, в собственной мастерской, в Венеции от чумы, охватившей в очередной раз город.

Тело художника, вопреки существовавшим тогда законам, продиктованным страшной эпидемией, было погребено по христианским обычаям, а не предано огню. Могила непревзойдённого гения находится в соборе Санта-Мария Глориоза деи Фрари (Basilica di Santa Maria Gloriosa dei Frari) – одном из самых значимых храмов города. Там же, спустя два столетия, по указанию австрийского императора Фердинанда I, был установлен мраморный памятник живописцу, выполненный в стиле барокко.

Литература

на русском языке
  • Бенуа, А. Н. Любовь небесная, Любовь земная // История живописи. — СПб., 1912—1917. — Т. II.
  • Дзери Ф. Тициан. Любовь земная и любовь небесная. — Белый город, 2006. — 48 с. — (Сто великих картин). — 5000 экз. — ISBN 5-7793-0415-7.
  • Дзуффи С.ruit. Большой атлас живописи. Изобразительное искусство. 1000 лет. — М.: Олма-Пресс, 2004. — 432 с. — ISBN 5-224-04316-6.
  • Кривцун О. А. Эстетика: Учебник. — М.: Аспект Пресс, 2000. — 434 с. — ISBN 5756702105.
  • .
на других языках
  • Argan G. C. L’Amor sacro e l’Amor profano di Tiziano Vecellio. — Milano: Bompiani, 1950.
  • Bonicatti M. Aspetti dell’Umanesimo nella pittura veneta dal 1455 al 1515. — Roma: Cremonese, 1964.
  • Calvesi M.ruit. Un amore per Venere e Proserpina // Art e Dossierruit. — 1989. — № 39.
  • Clerici G. P. Tiziano e l’Hypnerotomachia Poliphili e una nuova interpretazione del quadro della Galleria Borghese (L’Amor Sacro e l’Amor Profano) // Bibliofilia XX. — 1918. — № 19.
  • Cozzi G.  (англ.) (рус.. Tiziano e Venezia. Atti del Convegno di Studi. — Vicenza: Neri Pozza, 1980.
  • Friedländer W. La tintura delle rose.. — The Art Bulletin. — 1938. — Vol. XVI. — P. 320—324.
  • Gentili A. Da Tiziano a Tiziano. mito e allegoria nella cultura veneziana del Cinquecento. — Milano: Feltrinelli, 1980.
  • Gibellini C. Tiziano. — Milano: Rizzoli, 2003. — (I Classici dell’arte).
  • Gnoli U. Amor Sacro e Profano? // Rassegna d’Arte. — 1902. — Vol. II.
  • Goffen R. Titian’s ‘Sacred and Profane Love’ and Marriage // The Expanding Discourse: Feminism and Art. — New York: Harper Collins, 1992.
  • Titian’s Sacred and Profane Love: Individuality and Sexulity in a Renaissance Marriage Picture // Studies of History of Art. — 1993. — Vol. XXV.
  • Hope C. Problems of interpretations in Titian’s erotic paintings // Tiziano e Venezia. Atti del convegno di studi. — Vicenza: Neri Pozza, 1980.
  • Hourticq L. La Fontaine d’amour de Titien // Gazette des Beaux-Arts. — 1917. — Vol. XII.
  • Mayer A. L. Aurelio Nicolò: the Commisioner of Titian’s Sacred and Profane Love // The Art Bulletin. — 1939. — Vol. XXI.
  • Ozzola L. Venere e Elena. L’amor sacro e l’amor profano // L’Arte. — 1906. — Vol. IX.
  • Panofsky E. Immagini simboliche. Studi sull’arte del Rinascimento. — Milano: Feltrinelli, 1978.
  • Petersen E. Tizians amor sagro e profano und Willkurlichkeiten moderner Kunsterklaurung // Die Galerien Europas. — 1907. — Vol. 2.
  • Poppelreuter J.rude. Sappho und die Najade Titians, Himmlische und irdische Liebe // Repertorium für Kunstwissenschaft. — 1913. — Vol. XXXVI.
  • Ricciardi M. L. L’Amor sacro e profano. Un ulteriore tentativo di sciogliere l’enigma // Notizie da Palazzo Albani. — 1986. — Vol. XV.
  • Robertson G. Honour, Love and Truth: An Alternative Reading of Titian’s Sacred and Profane Love // Renaissance Studies. — 1988. — Vol. 2.
  • Valcanover F. L’opera completa di Tiziano. — Milano: Rizzoli, 1969.
  • Wethey H. E.  (англ.) (рус.. The paintings of Titians. — New York: Renaissance Society of America, 1975.
  • Wickhoff F. Giorgione’s Bilder zu Römischen Heldengedichten // Jarbuch der Königlich Preussischen Kunstsammlungen. — 1895. — Vol. XVI.
  • Wind E. P. Misteri pagani nel rinascimento. — Milano: Adelphi, 1971.
  • Zuffi S.ruit. Tiziano. — Milano: Mondadori Arte, 2008. — ISBN 978-88-370-6436-5.

Творческий путь Тициана

В конце первого десятилетия XVI века Венецию ожидали серьезные испытания. Созданная императором Священной Римской империи Максимилианом Габсбургским Камбрейская лига католических государств захватила в 1509 году северные венецианские территории. Ближайшие к Венеции города Верона, Падуя и Виченца перешли на сторону противника. С большим трудом венецианцам удалось вернуть свои земли, но победа далась ценою больших потерь. В следующем году город постигло новое несчастье – эпидемия чумы, во время которой умер Джорджоне.

Тициан на время уезжал из Венеции, а, вернувшись, в благодарность за избавление от страшной болезни написал алтарный образ для городской церкви Санта Мария делла Салюте. Имя его стало известным. Вскоре он получил свой первый государственный заказ на роспись батальными сценами Зала Совета десяти во Дворце дожей, где заседало правительство Республики. Работа имела большой успех. Настоящим триумфом Тициана стала его алтарная композиция «Ассунта» — «Вознесение Мадонны», — которую он написал по заказу францисканцев для церкви Санта Мария деи Фрари. Пренебрегая сложившимися традициями, он изобразил Богоматерь, стремительно поднимавшуюся в небесах к Божьему престолу в окружении целого сомна ангелов. Внизу вместе с прихожанами взирали на нее потрясенные апостолы. Иллюзия достоверности и торжественности происходящего была полнейшей за счет точно выверенной композиции и оригинального цветового решения. С этой картины началась его слава лучшего колориста Италии.

Заручившись надежной поддержкой церкви и властей, он стал первым претендентом на должность официального художника Венецианской республики, которую в то время занимал престарелый Джованни Беллини. Осталось найти себе влиятельных и богатых покровителей. В то время личным представителем римского папы в Венецию был назначен кардинал Пьетро Бембо. В молодости Бембо входил в «кружок интеллектуалов» при дворе герцога Урбинского. Его среди главных персонажей упоминал Кастильоне в своей книге «Cortegiano» — «Придворный». Разносторонне образованный, Бембо писал стихи, поэмы, труды по истории и философии, переводил с греческого и латыни

«Ассунта» Тициана произвела на него сильное впечатление, он обратил внимание на редкостный талант молодого венецианца. Бембо знал толк в живописи – на его глазах вырос Рафаэль

Кардинал взял Тициана под свое покровительство. Именно он порекомендовал художника аристократу Никколо Аурелио, секретарю Совета десяти Венецианской республики. Тот заказал Тициану к своему бракосочетанию большую аллегорическую композицию,которой впоследствии дали условное название «Любовь земная и небесная».

Золотоволосые красавицы Венеции

Понятие «тициановская женщина» пришло к нам из XIV века. Точнее – «венецианская», поскольку статные золотоволосые красавицы
заполняли полотна живописцев Венеции еще со времен Карпаччо. «Золотоволосость» венецианок была искусственной – соотечественницы Дездемоны (не исключено, что и она тоже) волосы попросту красили. «Возьмите»
, — говорилось в одной старинной книге, — «четыре унции золототысячника, две унции гуммиарабика, и унцию твердого мыла, поставьте на огонь, дайте вскипеть, и затем красьте этим свои волосы на солнце»
.
Волосы приобретали золотисто-белокурый цвет, мода на который пришла из Северной Европы, куда венецианские купцы возили заморские товары. Если хотелось, чтобы волосы стали рыжими, в состав добавляли хну
. По составляющим рецепта нетрудно было отследить географию венецианской торговли. Мыло сюда попало с Ближнего Востока еще в XII веке, а в следующем столетии венецианцы наладили и у себя его успешное производство. Гуммиарабик привозили из Северной Африки, хну – через Персию из далекой Индии. Только золототысячник сорняком произрастал в Италии повсюду.

Размах торговых связей Венеции был огромен. В начале XVI века она продолжала царить на Средиземноморье. Новые морские пути еще только-только осваивались. Колумб совершил свое первое путешествие к берегам Америки недавно, в 1492 году, а Кортес высадится там почти через тридцать лет. Испанцы и генуэзцы не составляли пока конкуренцию Венецианской республики – торговлю Европы с Востоком она по-прежнему прочно удерживала в своих руках. В море ей угрожали только турки-османы и шайки разбойников-пиратов. Но для охраны водных путей Венеция создала мощный флот, равного которому не было в Европе того времени. Он насчитывал более трех тысяч судов.

Богатство Республики росло. Золото, пряности, драгоценные камни, благовония, слоновая кость, парча, шелк, фарфор – все виды восточной роскоши приносились к ногам крылатого льва, герба Венеции, символа Св.Марка-евангелиста, ее небесного покровителя. Влияние Востока, особенно Византии, к тому времени попавшей под власть турок, ощущалось во всем. Венецианцев особенно привлекали пышность и зрелищность византийских традиций. Поэтому они щедро отдавали дань всем видам торжеств и театрализованных представлений от освященных церковью христианских праздников до церемонии «обручения с морем» венецианского дожа, главы Республики.

А венецианские женщины! Это им Европа была обязана модой на ажурные кружева, зеркала и драгоценное стекло
местного производства, меха и речной жемчуг
из заснеженной Московии, персидские ковры и китайский фарфор, серебряные столовые приборы
из Византии. Никто не славился такой изысканностью в выборе благовоний и косметики
, ни у кого не было столько шелков, парчи и бархата. Нигде не было столь безудержного веселья, пышных обедов и балов, на которых царило бы столько элегантно одетых красавиц. И ни в одном городе Италии не было художника, который воспел бы всю эту роскошь и великолепие женской молодости с такой осязаемой чувственностью. В Венеции был –

ит. Tiziano Vecellio
(1488-90 — 1576)

class=»hthird»>
Уроженец заштатного городка Кадоре в Доломитовых Альпах на самой северной окраине венецианских земель, он был привезен в Венецию в десятилетнем возрасте. Свое обучение начал у известного мозаичиста Себастьяна Дзуккато
. В то время тот работал над мозаиками собора Св. Марка. Маленький Тициано помогал ему и на всю жизнь сохранил страсть к сверканию красок, размаху и масштабности исполнения
. Подростком перешел в мастерскую к братьям Беллини
. Сначала учился у Джентиле, потом у Джованни. У них он в полной мере овладел живописным мастерством и стал отдавать предпочтение цвету, как главному выразительному средству живописи.

«В колорите он не имел себе равных…» —

напишут позже его биографы. Большое влияние оказал на него Джорджоне
, его старший товарищ по мастерской. Одно время они работали вместе, и Тициан столь преуспел в подражании мастеру
из Кастельфранко, что часто современники путали их работы. Да и сейчас, столетия спустя, специалисты гадают, кто из них двоих автор той или иной картины. Словом, молодой художник быстро впитал в себя самое лучшее, что к тому времени успела выработать венецианская школа.

Золотоволосые красавицы Венеции

Понятие «тициановская женщина» пришло к нам из XIV века. Точнее – «венецианская», поскольку статные золотоволосые красавицы заполняли полотна живописцев Венеции еще со времен Карпаччо. «Золотоволосость» венецианок была искусственной – соотечественницы Дездемоны (не исключено, что и она тоже) волосы попросту красили. «Возьмите», — говорилось в одной старинной книге, — «четыре унции золототысячника, две унции гуммиарабика, и унцию твердого мыла, поставьте на огонь, дайте вскипеть, и затем красьте этим свои волосы на солнце». Волосы приобретали золотисто-белокурый цвет, мода на который пришла из Северной Европы, куда венецианские купцы возили заморские товары. Если хотелось, чтобы волосы стали рыжими, в состав добавляли хну. По составляющим рецепта нетрудно было отследить географию венецианской торговли. Мыло сюда попало с Ближнего Востока еще в XII веке, а в следующем столетии венецианцы наладили и у себя его успешное производство. Гуммиарабик привозили из Северной Африки, хну – через Персию из далекой Индии. Только золототысячник сорняком произрастал в Италии повсюду.

Размах торговых связей Венеции был огромен. В начале XVI века она продолжала царить на Средиземноморье. Новые морские пути еще только-только осваивались. Колумб совершил свое первое путешествие к берегам Америки недавно, в 1492 году, а Кортес высадится там почти через тридцать лет. Испанцы и генуэзцы не составляли пока конкуренцию Венецианской республики – торговлю Европы с Востоком она по-прежнему прочно удерживала в своих руках. В море ей угрожали только турки-османы и шайки разбойников-пиратов. Но для охраны водных путей Венеция создала мощный флот, равного которому не было в Европе того времени. Он насчитывал более трех тысяч судов.

Богатство Республики росло. Золото, пряности, драгоценные камни, благовония, слоновая кость, парча, шелк, фарфор – все виды восточной роскоши приносились к ногам крылатого льва, герба Венеции, символа Св.Марка-евангелиста, ее небесного покровителя. Влияние Востока, особенно Византии, к тому времени попавшей под власть турок, ощущалось во всем. Венецианцев особенно привлекали пышность и зрелищность византийских традиций. Поэтому они щедро отдавали дань всем видам торжеств и театрализованных представлений от освященных церковью христианских праздников до церемонии «обручения с морем» венецианского дожа, главы Республики.

А венецианские женщины! Это им Европа была обязана модой на ажурные кружева, зеркала и драгоценное стекло местного производства, меха и речной жемчуг из заснеженной Московии, персидские ковры и китайский фарфор, серебряные столовые приборы из Византии. Никто не славился такой изысканностью в выборе благовоний и косметики, ни у кого не было столько шелков, парчи и бархата. Нигде не было столь безудержного веселья, пышных обедов и балов, на которых царило бы столько элегантно одетых красавиц. И ни в одном городе Италии не было художника, который воспел бы всю эту роскошь и великолепие женской молодости с такой осязаемой чувственностью. В Венеции был – Тициан.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Арт Холст
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: